Carl and Dave.
i was so scared for him
Just finished ultimate Spider-Man and I have to say, I’m really going to miss this show.
This is one of the best adaptations of Spiderman and every second of him as Peter Parker and Spiderman was done so well.
There’s parts in this show that could’ve been done better, but overall it is such an incredible Spider-Man Series. The way there’s a lack of people mentioning it tells me it is wildly underrated.
If you’re a spiderman fan and have never watched it, please do❗️
This version of Spiderman represents the character so well and there’s just no way you can not respect it.
Ultimate spider-man, you are so loved🕸️
Also Nova, luke and white tiger <3
Hilda by Duane Bryers
I keep reading so many Peter Parker in Gotham AU fanfics, and I got the worst idea ever
As most start outs go in these fics, Post SM:NWH Peter ends up in DC universe Gotham
Only difference? The Joker in this DC universe is actually an alternate version of Norman Osborn.
I know this sounds so dumb but like,,, imagine it. May died trying to help Norman, and Peter nearly threw away his morals to avenge her death by killing Norman himself. Now he's faced with another version of Osborn who is so much more fucked up, who's been through so much shit, and all Peter can see past that shitty clown make-up is the poor man who needed help who his aunt died trying to help. The man who went to FEAST knowing Peter could help. The man who one second was scared of everything including himself, and the next was laughing uncontrollably, even through the punches Peter pounded into him.
What if Peter decides Mays death won't be in vain. That even if this isn't the same Norman Osborn, he's going to help him and he won't die trying like May. He's going to avenge her death the right way.
Then cue the Bats freaking the FUCK out because???? As much as they beat the shit out of him, Bruce had spent years trying to help him, then this homeless and totally adoptable kid shows up out of nowhere and is breaking past the Joker and to the real man trapped behind it all?????
Referenced this because I thought that this was a very them thing to do :D
This is just a digitalized version of a sketch I did while on my lunch break, and I really liked it so I feel it is worth sharing
Inspired by Existential Crisis Mode by @luciaintheskyainthi
The chilling part about "Odysseus" is that the operatic Vocals in the background are Chanting "Old King, Save/Spare Us" and that's important because their old King Would have done that.
Except Odysseus isn't their old King anymore.
Their Old King was who Odysseus was at the beginning of Epic. The one who had Polites at his side, his men at his back, Eurylochus as a loyal friend and Brother, and Athena as his Best Friend Mentor. He was a king who knew when to strike but was, like Polites, greeting the world with open arms. And the people of Ithica remember their old King, see their old King in his son, Telemachus, and mourn his loss from their kingdom to his ventures in the war with Troy.
But now, he's back, and he's killing all the people who were openly chanting about killing his son and Raping his wife, both things that he would be justified for killing them for. And all these Suitors can think of is, he is still their Old King, so once he has killed our leader rallying us to action, he will be amicable to Open Arms talks to deescalate the situation.
Except, he's not the old King. The old King died with Polities. He was still alive as a hollow version of himself, but his heart of "Open Arms" died with Polities. But there were still remnants of him, Asking Aeolus for wind to get home, pleading with Poseidon for Mercy, and pleading to Circe for Aid to evade Poseidon. But it was the Underworld that put the nail in the coffin for their old King. Seeing all his dead men in the river Styx, finding out his Mom had passed while he was at war, and hearing the prophecy from Tyresias that "He" will not be the one to make it home to Ithica, to his Wife and Son, but that a Haunting man with a trail of bodies will stand before his wife.
And that's when their Old King Dies, and their New King is being forged in his Remnants. When he declares he will become the monster, adopt the very mindset of his Enemy Poseidon, and use Ruthlessness to get home.
But there's still a trace bit of their old King left, the parts that love his family, and the part that trust his men. And then the part that trusts his men kept getting attacked and chipped away at by his sole desire to get Home, and the betrayals that befell him after becoming a monster.
Finding out that Eurylochus was the first one to betray him, the one that directly lead to 515 of his men being killed because he didn't trust Odysseus's word and directly disobeyed his orders to not open the wind bag. I imagine that before he found that out, he intended to try and bargain with Scylla, to kill as little of his men as possible, if not be able to talk her out of killing anyone at all. But immediately after finding that out, he tells Eurylochus to lite up 6 torches. Because now he's been betrayed, and he will just pay the Toll to pass through.
And then immediately after, Eurylochus tries to lead a Mutiny against him, and he ends up stabbed through the back by the rest of his crew, tied to the mast, and has to watch as Eurylochus literally pisses off every god in the area by killing the Sun Gods Divine Cattle and having Zeus sicked on them.
And now Odysseus two remaining halves of the old king have to choose. His family back home, or the crew who has betrayed him twice and chiseled away at his remaining trust and loyalty to them ever since Polyphemus? He now has to kill off more of the old king. And he does.
And then, he has to deal with Calypso.
I'm not touching on Calypso, because if I do I'll be here for a lot longer, but she breaks him mentally and forcefully breaks his physical purity to his wife by SAing him. And then once he leaves, he mentally snaps and stabs Poseidon.
So, all that is left of their old King is a Monster who wears the few tattered scraps of their old kings clothes, who clings desperately to the final piece of his old form, his family. And they have the audacity of asking him for mercy after openly threatening to harm it? To destroy it? To defile it as he has been for the past 20 years?!?!?!
No. He's had enough.
And his family (Penelope, Telemachus, and Athena) are the only one's to recognize that Odysseus is still their old King, just beaten, bruised, abused, abandoned, and betrayed. But he's still the same person, and they will fall in love with him again.
can you do a tutorial on how you draw body hair ,,, im just getting into it but i loveee how you do the wet/sweaty curls ohh fmy god
Tried my best to explain plainly how I do it, enjoy! (+cursed hairless Wreg)
What does this look like in actual work? Something like this (+another cursed hairless Wreg)
so I got into grad school today with my shitty 2.8 gpa and the moral of the story is reblog those good luck posts for the love of god
i stumbled and-
So I have once again been chuckling at some adorable clumsy Russian in Nikolai and Nikto fics, and thus I decided to make a little list that might be helpful for fellow COD writers here. And yes, please, feel free to reach out to me if you need any proofreading of your Russian phrases, I would be glad to assist since google translator can butcher it in ways non-speakers won't be able to notice.
I would really appreciate if you guys shared this post and helped it reach people that might need it, I put way more effort into it than I expected myself <3 Also, I might make a followup with some more words and/or phrases that can be useful, so please feel free to request some, since here I am mostly focusing on terms of endearment.
I will write down Russian words, their (approximate and wonky, sorry for that) transcription/transliteration and what part of speech they are (keep in mind that adjectives can be used as nouns when used to address someone) and provide according translation and use.
Keep in mind that in Russian the gender of the word is important!!! I'll write down them in following order: he/him (он/его) version/ she/her (она/её) version/ they/them (они/их) version. However! They/them is NOT traditionally used as gender-neutral pronouns, it's plural only. Some queer and younger folks do use they/them (myself included), but it does sound wonky as it's direct copy from English. Unfortunately, Russian is not very suitable for gender-neutral writing, but there are ways to go about it (I'll try to note some of that too).
*however, since Nikto is sometimes using plural they/them to describe himself, that would be okay with him since it's plural. I hope that makes sense, lol.
So if you're putting an adjective with a noun (example: милый котик) you have to use an adjective in the correct gender form FOR THE WORD! If the noun (котик here) is masculine, you use masculine adjective form EVEN if you're referring to a person with she/her pronouns.
The main thing I noticed is that y'all use a direct translation of the word "love" - "любовь" [l'ubov'] (n) to refer to a person. As in "how are you doing, love?". However, that's wrong. "Любовь" is either a word to describe the feeling, or a name (short version would be Люба [Lyuba]). If you wanna use an affectionate pet name, consider one of the following!
дорогой/дорогая/дорогие [dorogoy/dorogaya/dorogiye] (adj) - means "darling". Often used between spouses. Mostly used to refer to person directly, sounds a little quirky if you use it to refer to them in third person (as in "my darling went out to buy some strawberries").
любимый/любимая/любимые [l'ubimiy/l'ubimaya/l'ubimiye] (adj) - means "beloved/loved/loved one" and is probably the closest to "love". You can use it to refer to person directly or to talk about them in third person (as in "can't wait to see любимую". Also yes, the endings are changing depending on the case and I'm not entirely sure how to explain this concisely without going deep into grammar lol).
милый/милая/милые [miliy/milaya/miliye] (adj) - the word means "cute/cutie", but is also used as a general terms of endearment, like "sweetheart". Mainly to refer to someone directly, using it in third person is a little old-fashioned I'd say. Also commonly used by people outside romantic partnership, a kind old lady can definitely call you over with this one asking to help her read expiration date on a milk bottle or something.
любовь моя [l'ubov' moya] (n + adj/pronoun) - okay, I kinda tricked you saying you can't use the word "love" to refer to a person. If you say this (means "my love"), you can! It's pretty romantic and I am actually the one person that uses this daily, otherwise it's either very romance-novel/old-fashioned sounding, but there are moments when it's perfectly suitable. Have that fairytale moment! Also please note, that while "моя любовь" [moya l'ubov'] (adj/pronoun + n) is grammatically correct, it sounds kinda weird if you use it to address the person directly (like in a phrase "my love, you shine brighter than the stars"). While Russian doesn't have particularly strict rules about word order, it does matter to some extent, and this is a prime example: people just use one order way more often that the other.
I've already told somewhere here my favourite Nikto fic moment: the sweetest, romantic moment, interrupted by him calling reader "детёныш", which means "cub" as in baby animal. And while my parents do use this word affectionately, I can assure you, most people don't, and it was clear that this was a result of a clumsy translation of "baby" or something like that. So here are some variants for words like baby, little one and such!
малыш/малышка [malysh/malyshka] (n) - I'd say this feels more "little one" than "baby" to me, it's a tad less sexually charged if you get what I mean. Also, you call "малыш" a person of any gender/pronouns, while "малышка" is strictly for she/her. Obviously can be used for kids too.
детка [d'etka] (n) - this one is definitely "baby" or "babe" as a term of endearment, calling a real kid this would be WEIRD if you're not a really old granny. I would also say that it's more commonly used to refer to female partners, but that might be just my perception and experience. It's still okay to use both ways. Also this word can be very much used if you need a little bit of sleazy/catcalling/bad pickup line energy, like someone shouting after a girl passing by on the street. Yuck.
маленький/маленькая [mal'en'kiy/mal'en'kaya] (adj) - this just means "little" or "small", I'd say it's used less commonly and usually in this form "маленький мой/маленькая моя" [mal'en'kiy moy/mal'en'kaya moya] (adj + adj/pronoun). I will expand on this a little later here! Can be used to refer to kids too.
While poor детёныш is reserved for furry freaks like yours truly, there are some animal nicknames that are very widely spread! Here are some that I think would be most useful for y'all. Granted, some people think that these are a lil' bit cringey, but I think it really just depends on what you're used to hear around you. So if I think calling someone a cub is cute, and bunny is cringe, that probably says more about me :D
котик [kot'ik] (n) - this is a term of endearment for a cat. NOT same as kitten, mind you! Mostly used to refer to men (since the word is of masculine gender) - in my experience.
котёнок [kot'onok] (second o here is like ö in German) (n) - now THIS is "kitten". I would say this is more gender-neutral than the previous one, but the word is still masculine gender.
зайка [zayka] (n) - I believe this would be an equivalent to "bunny", although it's actually a cute word for a hare, not a rabbit. Definitely used for all genders (also the word can be both masculine and feminine gender), also is okay to use referring to kids (even teachers that are into endearing nicknames can call pupils this and it's not weird. well, in elementary school). You can also say "зайчонок" [zaych'onok] (n) which is a word for baby hare, even cuter.
рыбка [ribka] (n) - a term of endearment for a fish. I think it's viewed as a bit old-fashioned and thus only used jokingly nowadays, but you know what? Nikolai could pull this off 100%. Bonus points if it's "рыбка моя" [ribka moya] (n + adj/pronoun). Only used for women and the word itself is of feminine gender.
медвежонок [medv'ezhonok] (n) - now, I actually have never met someone who would call their partner this, but I myself would (and I definitely saw it in some media, but that's obv not too reliable). It's a word for a bear cub, so I think it's cute to call a huge ass bear of a military man this word. It's of masculine gender, but I would say it's okay to call a she/her person this too. ALTHOUGH there is a grammatically incorrect (but this only adds to cuteness as it often happens) word "медвежонка" [medv'ezhonka] (n) - this would be a female bear cub. My family uses this word, I use it, no, it won't be in a dictionary, but everyone will understand what you mean. Is okay to use for kids too.
щенок [sh'enok] (if it helps, щ is like German "schtsch", like in Borschtsch, like sh but soft) (n) - now, this actually is not used as a term of endearment, it's "puppy" and it's suitable for degradation. The word is of masculine gender, but you can call anyone this to be honest. You can tell Nikto he's "глупый щенок" [glupiy sh'enok] (adj + n) (silly puppy) and that man will either bark for you or gut you. If you say "тупой" [tupoy] (adj) (dumb) instead of "глупый" [glupiy] (adj) (silly), it will be downright offensive. You can say "щеночек" [sh'enochek] (n), which is an endearing term for a puppy, so it's a little bit sweete. OR you can use my personal favourite - "щен" [sh'en] (n), which is actually also incorrect, but if you've ever heard of a great poet and poetry innovator Mayakovskiy, he was called this word by Lilya Brik. I do NOT have the time to unpack that wild relationship (there was a throuple involved. Russian poetry scene of early XX century was WILD and it's my favourite poetry period hands down), but it's pretty famous. The word "щен" consists of the word "puppy" but with the end diminutive suffix cut off. The trick is, that while some words return to their non-diminutive form with such procedure, this one does not - so you're basically inventing a new word that now sounds quite degrading and harsh, but also sexy as hell (personal opinion). I would definitely call Nikto this word.
птичка [ptich'ka] (n) - that's just "birdie", but I actually wouldn't say many people use it to refer to each other. HOWEVER, Nikolai 100% calls his steel bird this. The word is of feminine gender and if you are calling a person this, it's probably more suitable for a woman.
цыпа [tsipa??] (n) or even цыпочка [tsipoch'ka] (n) - that's a chick, like a baby hen, used only to refer to women (feminine gender word). Honestly I only heard this in foreign films dubbed in Russian or like in jokes/sarcastic phrases. It's kinda rude/indecent/vulgar and the only man that can say that and stay attractive is Captain Jack Sparrow (he used this word in Russian dubbed Pirates like once maybe, talking to Elisabeth, and that was funny cuz he be crazy like that). But maybe you want this, idk.
Unfortunately, I haven't seen anyone translate the word "honey" as "мёд" directly, that would be another brilliant laugh (cuz it's wrong to refer to a person like that), but there are some "sweet" words to use!
сладкий/сладкая [sladk'iy/sladkaya] (adj) - this just means "sweet", like the taste, and it can be sexy or sleazy or just cute. You can call a kid this word too, BUT for a child would be better сладенький/сладенькая [slad'en'kiy/slad'en'kaya], which is like one step further into diminutive-endearing department.
конфетка [konf'etka] (n) - this is a diminutive word for a candy, a sweet, like a caramel or chocolate or whatever. Not very common, but is cute. Also a way to describe a sexy/good-looking person (more likely a woman, the word is of feminine gender) or just something really good (a bit jokingly). The latter is usually used in a phrase build like "не ..., а просто конфетка", which is roughly translated "that's not ... that's just plain candy". Might have an actual English equivalent that I can't think of right now. Maybe "a total snack"? Probably that one, yeah. Can be said about anything, a car for example.
I wanna stick in a few more words of endearment and they all are kinda shiny, lol, so here you go!
солнце [solntse] (n) - this means "sun", like that big glowing thingy in the sky, but it's very welcome as a term of endearment. This word is NEUTER gender (explained in the next section). Viktor Tsoy (a famous rock musician with an unfortunate fate and immortal cultural heritage) had a song ("Cuckoo" - "Кукушка") with the words "солнце моё, взгляни на меня" [solntse moyo, vzgl'yan'i na m'en'ya] (my sun, look at me), so "солнце моё" (n + adj/n) is a good one. You can also use "солнышко" [solnyshko] (n) which is an endearing version of "sun", so it's like "sunshine". Also of neuter gender! Can and should be used to address kids too.
золотце [zolottse] (n) - this literally means like... a little gold? A little golden piece? I don't think there's a proper equivalent in English. It's a word of neuter gender and it's very much used for kids too. Another version would be "золотой мой/золотая моя/золотые мои" [zolotoy moy/zolotaya moya/zolotiye moyi] (adj + adj/pronoun) - this is "my golden", it's a little less common and I feel like it's often used to be condescending, but it's not inherenrly bad, so you can use it for a loved one.
сокровище [sokrov'ish'e] (once again it's щ, look previously) (n) - this is a word of neuter gender and it means "treasure". I personally adore this one and it's pretty common. Can be used for any gender and for kids!
звёздочка [zv'yozdoch'ka] (n) - this is like a little star/starshine. Wouldn't say it's that common, but I use it a lot. The word itself is of feminine gender, but you can call anyone that! Or you can say "звезда моя" [zv'ezda moya] (n + adj/pronoun), which means "my star". Also feminine gender word, but can be used for anyone.
I am not going to go too deep into sexy/sex-related words in this part, because I'll just get overwhelmed with the amount, but I want to go over some words of ownership quickly.
мой/моя/мои/моё [moy/moya/moyi/moyo] (adj/pronoun) - this means my/mine. It goes really well with many words in this list, especially the adjectives, like "мой дорогой" [moy dorogoy] (my darling) or "солнышко моё" [solnyshko moyo] (my sun/sunshine). The last version, "моё" [moyo] is neuter gender, it's NOT gender-neutral! It's the "it/its" I guess (not exactly, but let's just stick with this simplyfied explanation). Previously there were some words of that gender, so here you go. BTW I would say that in speech it's more common to put this word before adjectives and after nouns (like in my examples), just sounds better, but it's not wrong to do otherwsise. You can also just say "ты мой" [ti moy] (you're mine). Also can be used to refer in third person, like when you're discussing your man with your gossip girls, you can just go "а мой вчера..." [a moy vch'era] (and mine yesterday...) and everyone will understand that you mean your man. Unless you wee discussing pets, then they'll probably assume it's your cat.
хозяин/хозяйка [khoz'yain/khoz'yayka] (n) - saw this one too btw. This means "owner" or kiiiinda "master/mistress", and they are gendered, so it's actually wrong to call a woman "хозяин" unless there's some kinky genderfuckery going on (which I'm all for, but like. you get what I mean).
господин/госпожа [gospod'in/gospozha] (n) - okay, THAT is definitely master/mistress, also gendered. Standard BDSM terminology and yada yada.
And that's where I'd like to wrap up for today! However, if needed, I can write more - perhaps with curse words or with sex-related words, or some phrases? I dunno, you tell me! Once again, I kindly ask you to share since I think this will help people (and while I understand the struggle of writing in another language and especially using words from language you don't speak at all, I can't help but be a little thrown off every time I see a wrong use of words in text).
Also remember: while Siberia is bigger than USA or even Canada, there are still other regions in Russia that deserve to be mentioned <3 a lot of places with mindblowing nature, cultural heritage etc.