deku be breakin hearts left and right ¯\_(ツ)_/¯
cont of
I want to get a crazy big master list of everyone's favorite BakuDeku fanfics for people to use to get recs
When I woke up that morning, I saw everything as normally, however, a new but invisible wall slowly started to raise itself.
Sometime later, even when years have passed from seeing your soft face emotionless and partially covered in red, I still watched the stars making a silent wish like you taught me to, feeling the breeze of the night without feeling it.
As life passed, as I grew older and so did our friends, I started dreaming more about you, about your blonde, spiky hair, your vermillion and determined eyes, when, suddenly, in one of those dreams, a “Welcome home” escaped your lips.
I knew I was home.
So I wish MHA will end with bakudeku holding hands, standing side by side
The anime adaption of chapter 322 is rapidly approaching, so I wanna talk about something really interesting: as far as I can tell, Izuku is the only person Katsuki has ever used the pronoun omae (おまえ) towards in-canon. Furthermore, he has only used omae towards Izuku on three occasions.
The first time is after Deku vs. Kacchan 2 in chapter 120.
The second time is right after his apology in chapter 322. (Katsuki actually uses omae four times in a row in this scene.)
(We'll get to the third time later, just you wait.)
Why does Katsuki address Izuku differently in these scenes? To answer this, we’re gonna commit some language nerdery.
First, let’s be real about the fact that Japanese pronouns can be complicated. There are a ton of them. You learn the common uses—like you could say that, broadly, omae tends to be used by guys for their friends and romantic partners. But the reality is that in a high-context language like Japanese, pronouns can come across wildly differently depending on who uses it, to whom, with what tone, and in what context.
It is difficult to generalize real-life usage, so to be clear, I am talking about MHA as a piece of media. I could try to tell you that omae is rude but also friendly but also condescending but also comedic but also confrontational but also affectionate—and so on, but that wouldn’t help you understand what Katsuki’s omae to Izuku means and why it feels significant.
The thing is, Izuku and Katsuki can each say omae and mean completely different things, because their normal way of speaking tells us how to interpret their words.
When Izuku speaks, he is polite and considerate. He uses the boyish first-person pronoun boku (僕). In Japanese, avoiding second-person pronouns is the polite thing to do; you use the person’s surname and an appropriate suffix instead, and this is the tactic Izuku uses to address others. When he does say “you,” it is usually the familiar kimi (君) towards Katsuki.
We see Izuku use omae in only a few circumstances: he uses it towards himself during inner monologues when he is trying to figure out what to do or compel himself to act, and he uses it when he faces All For One.
Both of these involve what I think of as “tough talk”—Izuku talks tough to himself to push past his fears and be a hero. With AFO, he is talking to a villain, someone he has to defeat. From someone like Izuku who speaks with such politeness and humility, omae reads as aggressive and confrontational.
Katsuki, on the other hand, is always aggressive and confrontational. He uses the masculine, somewhat boastful first-person pronoun ore (俺) and the second-person pronoun temee (てめえ) towards just about everybody. Temee is an extremely rude, combative word; Japanese descriptions usually point out that it reads like fightin’ words—it’s what you’d call an opponent, someone you are confronting, challenging, or belittling. As mentioned, you’re supposed to avoid “you” words to be polite, so the fact that Katsuki whips out temee constantly and makes up insulting nicknames instead of using anybody’s real name is just like, damn, dude!
Unlike Izuku, Katsuki sounds like he is challenging everyone all the time. This means that, coming from him, omae actually seems gentler.
After Deku vs. Kacchan 2, he opens his sentence with omae, and Izuku looks startled by this.
They just had a huge, emotional fistfight, and Katsuki… isn’t addressing him as an opponent, like he always has before. For once, he is addressing Izuku not as his enemy, but his equal.
This scene is the first time Katsuki properly grapples with the truth of their mutual weaknesses and comes to an understanding about it. It leaves him frustrated and unsure, but he walks away seeing himself and Izuku as being on the same side.
Because he takes All Might's words to heart: they are two halves of what makes a hero. They need to learn from each other and push each other to truly reach their best—as rivals, not enemies.
In chapter 322, Katsuki talks Izuku through how he felt about him all these years. He goes over all the things he's had to face to see how wrong he was, to see his own weakness and Izuku's strength. The whole time, he uses the "you" word he always has: temee.
But when it comes time to tell Izuku his true feelings, he calls Izuku by his given name, apologizes, and then right away he says this:
This is a direct call-back to the core question that Katsuki posed to Izuku during Deku vs. Kacchan 2: "Is my way of admiring All Might wrong?"
The second half to that question has always been, implicitly, "Does that mean yours is right?"
Here, Katsuki acknowledges Izuku fully as All Might's successor and affirms that Izuku's path is not wrong, using omae to tell him so. And then he uses it three more times to convince Izuku to come back with them and fight together, "because saving people is how we win."
To me, omae in this scene comes across with such softness. He's speaking with more humility than we've ever seen, both in what he's conveying and his word choice. (There is a whole other conversation to be had about Katsuki's word choice for "I'm sorry," but that is for a different time.)
This omae is not just a sign that he sees Izuku as his equal, it's expressing care for him. Katsuki sacrificed his life for Izuku, telling him, "Stop trying to win this on your own." He is trying so hard to make Izuku understand: Come back, I was wrong. Come back, I care about you.
Which brings us to the third time Katsuki uses omae: chapter 362.
That's right, the infamous "Can I still catch up to you?" / "Can I still reach you?" line uses omae.
Here's the thing that's unique about this omae: it's in Katsuki's head. This is internal monologue; he isn't talking out loud to Izuku, he isn't trying to convey something to him face-to-face, he is just thinking about Izuku.
The word choice isn't for anyone else's benefit or any external purpose: this is just how Katsuki sees him.
I can't overstate how soft, vulnerable, and sincere this moment is for Katsuki. And what gets me about him thinking of Izuku as omae is, it makes me wonder, "How long has he thought of Izuku this way?"
When did Izuku stop being temee in his head?
Changing how you address someone is a big deal in Japanese. Whether it's a name or suffix change (Deku -> Izuku) or a pronoun change (temee -> omae), it represents a significant shift in the emotional dynamics of a relationship.
It crops up a lot in media as a dramatic moment of intimacy, sometimes even being a part of love confessions. This heightened drama is exactly what we see with Katsuki's apology when he calls him Izuku.
Katsuki addresses only Izuku with his given name and omae, and in the whole run of the series, he only uses omae in a few select instances. I would argue that this is really important, subtle character writing.
Looking at the scenes, at least to me, each omae reads as progressively more honest and intimate. Each time Katsuki uses it, he is reaching for Izuku. Each time, it means more.
when haida told retsuko 'then let's punch them back' that was the most romantic thing to ever be said don't fucking @ me
husband and wife
AU for the fgo babylonia anime: Ritsuka(female) summons Arturia and Gilgamesh from Chaldea, and they both do work in Uruk. Arturia trains the soldiers and Gil’s ordered to take care of sheep (CasGil: don’t you cause any more trouble than that useless goddess ArchGil: DaFuq CasGil: nobutsimthekinghere)
Katsuki spent 8 years funding izuku's high end mecha suit so he could keep chasing his dream and competing with katsuki... Oh I can only dream of a love like this
Creation of Adam
circa: 1512
('Creation of Adam' by Michelangelo)
Creation of OTP (Wonder Duo)
circa: 2019
('Bkdk BNHA movie 2: Heroes Rising' Visual by Studio Bones)
some long overdue bkdk art… my heart. the new trailer has me REELING.
*yes… i came up with the last image. wishful thinking x’D
The idea behind this fan art is I want portray this ship through several versions of them. (evolution with weird dance-like turnaround and hands contact? ) Kid Gil and Saber Lily: Simply adorable ship (or friendship as you like) Gilgamesh and Saber (F/Z) : Well, most of GilBer shippers are from Fate Zero… Most WTF proposal ever! Gilgamesh and Saber (FSN) : “Some things are beautiful beautiful exactly because they are unobtainable” Still, both in FZ and FSN their relationship is badly unhealthy. (laugh) Gilgamesh (UBW) and Saber Alter (HF) : Full-time antagonist and sarcastic dark-side Arturia? I think it should be fun to see. Caster Gil and Lancer Arturia: I see their archer and saber forms as late-teens to early-twenties selves, who judge anything by their own standards and act straight out their minds. Caster Gilgamesh and Lancer Arturia are like late-twenties to mid-thirties man and woman for me. They are both full-grown adults who have seen the world enough, wise and calm. They could get along nicely if they met. Sadly not many Caster Gil and Lancer Arty fan arts or fanfic on the internet, even if this relationship is more likely to work out. Anyway… I’ve just got Kid Gil and Alexander in FGO. I hope I can get Saber Lily so I can make “Mini King’s Baquet” team.
PS. Oh… I got Saber Arturia yesterday. I’m afraid she’ll be dragged around by my two little king-to-bes.